Horrible automatic translation (Santa Monica Pier)
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
02-27-2025 10:17 PM
Hi there, I just thought about promoting some of my France related products via Zazzle.fr and then I came to witness THIS:
Père Noël Monica Pier
Excusez-moi, c'est merde.... 😫
How to get the CORRECT translation?
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
02-27-2025 11:10 PM - edited 02-27-2025 11:21 PM
I’m French and this problem is everywhere, but it’s impossible to add your own translations, so we live with it.
The automatic translator isolated the word Santa and thought it was a common name to say Santa Claus, then translated it without the rest of the words.
Remark: I tried to enter all the words in google translate right now and it returns:
jetée de Santa Monica
Really much better! I thought Zazzle was using it for their translations ? 🤷🏻♀️
And just a remark: we never say “c’est merde!” in French, but “c’est la merde!” for a global mess or “c’est de la merde!” for a pointed object. And it’s very vulgar language! 😉
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
02-28-2025 04:33 AM
Thanks for correcting my really horrible school French. I am German, I love to curse 🤣
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
03-01-2025 08:21 AM
There's probably rules against cursing in these forums. Even in another language, as there are people from all over the world here who understand that language.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
03-04-2025 07:12 AM

